|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! p2 W' |' e7 j$ y# d
. E& Q1 [6 ~. w7 D# |2 Y2 _0 [$ t! P3 n' f+ ]4 g* [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 K' h( ^) N) a% k0 |+ D
' L0 M3 W! _6 @6 qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 c0 Q& x$ N9 w7 c/ o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : }5 N& d3 I( @# Z+ S) a8 u- J0 h
We're this close together, just this bit close together,
+ |" N4 L. \$ Q( i9 Y9 N Z: N. O' y" j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: o$ F' @ y& a5 c5 Adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / ^$ `& C5 R5 D( @+ j" }; O4 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 u2 p, V2 p( j3 w8 w. ~
3 U6 p5 j% f, Y S0 v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . s9 q( E( A, _/ I& I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: e# C6 Q2 t! A1 K1 _# yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % c5 K! E5 i0 X, k
' w7 c& l5 v& m1 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * b; l: U) j: ~8 Y) H. y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 W1 Q/ v* g' p9 j. bDon't know why, and I never understand that.0 D& ^ _/ {2 }9 p/ A3 q
. l9 h* E& X! ?# j3 K
/ N, L. Z& K! _5 d7 L- [6 U. y, {1 s4 K
1 l2 R( e, U0 X0 B) H. G! }& J( rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % R0 V4 L# a4 C) v% }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 A6 O) Y" Z$ k- rJust only a inch, but it seems so far.; x x+ j; c$ }8 V6 @3 t
5 R1 k2 a) P. g* ^$ ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* H1 S3 R+ _% ~1 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# @1 J; V( v0 D, c* mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' c: ^: R @! b* s4 |
( F5 G! C4 o! v1 ~: {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; Y, Y& r2 n% v' i+ Y2 k9 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # t) F* u8 L. @7 @6 }0 G, H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ |6 j# X% r' I: U$ B3 o( b6 Q/ z5 n' f6 k1 |, m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & E3 s, e* ^. y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, a7 J' \/ a) ^2 \/ f! _However close to you, it's like without you.- [0 K: o) }4 X
3 l: B/ ~4 G% m. h, I5 R) p' I- X+ e/ S4 x
5 d, T( a1 }; W( v8 {; p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา L, }0 z. o; W3 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " V8 b" m, { W4 \- \0 v& G/ t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) x' C6 P9 a$ ?2 x
4 d6 t# h4 m0 p5 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & z6 Y# s. Z2 a _# M2 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , D3 b; E' b3 S7 |3 M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) d3 E/ j2 O1 i0 [! U8 I" w* t R! a0 G1 ^& ~( y" i. J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 a7 D* C1 l- s7 N) @3 V! |- Z4 u* [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 u( Y4 w0 Q: f3 AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* A w) ?: ?$ ~
2 _/ |; w% M7 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* |+ d9 O6 k/ @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: N- s0 D& |; K/ o: aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., k' H# }3 l' a5 Z2 ^3 ?
$ _- F6 T; z" D3 ?$ U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 z9 x( ?7 Y/ @6 j# J' o7 s1 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" g% s/ ^6 t# d8 U3 BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- B7 c) ]' O3 @5 ]2 X
0 B' C! }( ?- U
% \2 }6 j5 j0 Q4 y, v5 d7 }
# w- h7 m. ?: [* mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " G {+ l' a6 m! L- ]
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & v6 F; C( ` m* o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# ~! `; {0 u7 g. {; P. D
" | l( C, N" u/ B/ ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี V( O1 _) [: q" y8 M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / J( J% n. Q4 g
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. b% G$ r4 X' e/ n% O' U3 x
% I. y5 z; ]; W/ B. L2 |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 M1 x2 D3 x( I' okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . n2 O. r9 w8 P4 w$ |0 j2 z# _
I only ask to have you to be like the same person as before.$ C, L [; m; v+ S
, t/ O/ u+ C/ F; k
5 s6 E0 f& r0 M* `" v* B% `: A7 [4 H+ S) D; X1 g; E, X& P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 B1 a0 N; `( Z: K6 f" ?" yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 U9 E: Z9 Z3 I T9 v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ \! c# x; P9 S u3 I0 Z
& i1 W% g/ \( ~+ ^6 E8 H% M, O/ g0 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 ]) m* C+ P0 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. K; X6 |* V( \! D: AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% @, E% K! J* p$ c% ]; x- a2 p9 W
! R7 z2 s L' i* \ {, Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 \: J% a& _3 Y2 K+ a: H2 `( D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. j2 i5 V5 O$ @/ C O5 U/ a, t7 kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 t4 y/ O* U; {9 P; k K- h
/ a' T0 N+ f! o) }' p& eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ m8 ]' r8 {$ B+ E3 G! d9 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 x/ P8 v" \! V' B4 t6 y! s* s% k3 D, JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. R' n: R) ~0 k8 `8 \/ t4 Y4 c
% ]* F; S) k4 @9 O$ j0 q% W. _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( ^3 u. k1 @2 o: g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! ]3 F& ~4 p7 b: D1 h" s6 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" A) X& l4 G5 U7 k, [% G
% f% I* n/ y+ n/ dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
?+ S }- j. l& Yter mâi rák kam dieow gôr por … / }- H' g' t3 A S& e1 e7 _' W* W
That you don't love me in one word would suffice... |
|