|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" n' Y- ]! Q4 q( }2 d) j" `
2 @" D: _) \' A* X: L
) X a2 c, y: G. L v英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 z+ Q. f& ?5 J! J: m9 i1 ^7 o9 X5 u3 H( e n, f6 Q( Y& d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : F4 R' C7 H2 o, a. U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % ]/ E# n1 X5 P5 Q6 F' v$ o- Y
We're this close together, just this bit close together, 5 z( k _/ z, z8 _
. v0 X( t$ Z2 r' C! c2 S$ M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! U( D* m8 ]/ x0 D' N! I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 [( d7 Q$ A/ J6 C+ gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, d Z/ c3 I- c# Y: @; x; W5 S6 ~4 {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 Y% j( Y" E7 A6 J, Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& H6 d. Y$ i7 {' @4 D# OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * R: g6 f& h5 D% r6 j" j# W. y
3 G2 Z/ ]+ R2 N* mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, P$ I) Z8 a0 z$ B l3 bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- a! W! t5 s b7 V3 ?+ A+ nDon't know why, and I never understand that.2 G& @# n2 G, W. R+ p* a! V
6 g/ i4 c8 p$ w+ |: V/ _5 d1 @2 D" U
; R8 [: K- {7 I1 yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- W9 |1 C. V7 S& q) W7 }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) R$ a. G" d2 U0 v' h' }5 wJust only a inch, but it seems so far.# p1 \& M4 P3 `% U1 L
, t0 d+ m5 e3 ?/ H8 P' f, R4 [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( J% _+ A C* @9 s' E5 t; _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( a; o E$ n9 h; ^" ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: s' u* R$ y; e" Q9 G* b: [' n4 n2 a0 L. D; u4 ]$ d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ `# D+ B6 d2 w) E+ o |8 A; c5 Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* m- b: z6 m) ~: n; p- SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% I j# W! c% k* E' Y! w2 U& x N n5 O5 c* h2 _3 c3 S. v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 s X$ t% ^+ ^) W! Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 k) Q9 a7 l6 A/ hHowever close to you, it's like without you.
3 s5 i8 `! P9 ^( o8 O0 E, O: i! U' [9 s8 m
, v3 v2 u6 \' O* b( _0 _* N; f' I: P/ Y4 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% Q' t. ]8 T5 w- W- P" G7 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : M: }5 o) K( h( z4 `+ V- [9 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- }8 N6 e( c. Q
4 ?6 U- z0 n Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 a& M4 P4 w" M: Q: Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* i s9 d) E: E# C/ X1 e; iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 T9 k' _6 @+ F$ [7 l$ X4 h
( _( X' z: `# h1 g9 Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 d9 ]4 l) G5 C, @2 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 h. R! k' Y/ L b% P$ KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ^, F7 {/ J* \: H) z c! }6 j8 F4 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# O4 W& Y8 P+ D7 z8 d4 ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 M* N) ^ M B' E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 B1 _+ x! T% F! y; s
1 b/ J8 C, V- M; m4 zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' x. A! a J+ Z- G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: r" w: }' _# [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% e# a* f# ?, x, C0 T
6 X* I/ P* {: A3 P
H3 a' Q) v+ x1 B7 n c& {( b4 n! w. F3 V
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ n- o! j* J3 l: N. P& T/ U0 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( P! g# o# N7 m& j0 [) {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* [7 n. H+ P. D) ~
! m- J5 X; M1 V6 G. {# H% tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 z- ~2 j8 b o9 Y5 r w! @hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) h+ U. `( o' Y( wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# @/ r% |4 d- D7 @) s4 x+ @
. N O4 Q3 o" `; ?% N7 Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 ?9 r, ~2 [* W8 D/ Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 x6 k( X! ]2 s7 o3 {3 l# \" pI only ask to have you to be like the same person as before.
5 h8 l+ q* h w& [/ L/ I! U/ f1 o& |6 v3 f
7 j; C1 Y0 C) g
- W, R9 \1 `; M5 S& {1 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; C+ J) E% Q3 Q# }, r# i/ fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 X( m3 G& X' X3 m9 GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 _+ e& a, i! {" X9 F# n$ i g0 A2 R7 ]( e8 i3 ?& A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 i* N2 x) }' I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: U0 c, X3 T% m: I8 V9 a6 J) }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 E8 V% i5 N$ s) h- z/ V' y$ a
! E. u# B' l0 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; |9 w* V: F* D0 R: T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 A% w+ h8 v2 k' _; a1 {, w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 b9 K Q" ]7 l+ D( ?4 ]5 F. C7 z6 p- }1 s4 ?# f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- w' k* I/ C! }2 M4 {% C) }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; D) [9 Z0 }6 P. x% jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- d& @: g/ [ v
* c8 R# o& y7 M6 r! l8 h4 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " g$ \) N) _$ \. q; @: L7 Q1 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / b! i& o2 R; O; i- ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. h% L4 r [6 p, `5 e$ ^ Z) W; L% H* T' G; o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 h ]' z3 V6 E4 b, g, ster mâi rák kam dieow gôr por … 9 j) C4 E8 B8 ]+ X1 {7 \( c
That you don't love me in one word would suffice... |
|