|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" {; d7 M% J) q- W; P6 U g
- g; P5 y" m* B) Z ~3 L2 J3 N+ A! T5 c6 X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
b4 Y' f G( N. l6 O
( R8 A' z- O8 }# S) Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 \( a. g2 N4 R5 t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 r5 H8 E9 v# i, A9 ]
We're this close together, just this bit close together,
' T/ T1 h. d. g5 L! z @; e3 R5 h: A9 d
6 o/ q; F" ^ |6 ~8 A% m, ]. j2 Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย p: O: }' ^) K9 r9 Z3 x: L1 _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) d8 x! y. C. E3 W- h) {6 k' ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # K% B# |( O% X7 M" g/ V
S* {8 k- \* Z6 [( X. Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! W8 o. \1 f& a% i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 Y! c% J x2 g! g5 h- DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # f, Q8 S" W7 v7 r
0 _& C% H1 W# e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) s& W3 _: o+ T. V6 Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! Q8 d* I2 _+ D D, RDon't know why, and I never understand that.
( U9 F& ~# L# h. E3 Q; e( }: @' g( u
& D8 u y; L" k7 s; t) i* @) K- R+ N& K$ Y8 s8 X7 O* U* Z; m
4 y& q; f) l. J0 W! h6 E5 r
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % e& I: Z) }& t5 _% ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 a! X* A% ? w2 g' g* k2 \5 B
Just only a inch, but it seems so far.
0 _! F% W# ]. Q3 p2 G8 I: e( w
0 R; k0 y! ?1 O$ kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) {1 a' k3 J) Y) k& \ C1 Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' `$ w. I \' B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: v/ [. f7 H8 N* j5 X
- }. v8 |: u8 j9 N& ^: Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) s) x; J! k* W Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 v4 b/ Y S1 f$ d! h( B! G+ }2 z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ r1 t- d) m- D1 z6 }
' I: J3 V/ K5 g, P% z/ k
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) k1 ]+ L9 A9 j/ xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 A1 Z; e1 @% j E V- ^
However close to you, it's like without you.9 m( m5 K. N* P: [9 t$ q# P- l1 q
$ b6 r7 m, W& d& V" i& E. {# q
% B- A# F9 F0 R1 w6 f2 _" Y* l+ M
9 x( K# }2 M& Y* {3 N! Y0 c. Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
?* {1 t& \6 n& yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 }5 @" M, u1 d8 j2 H0 Q5 h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 N4 O+ E1 c& ~" E* `& p3 C8 K
! ^6 Q( v7 V2 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # {* K* I! E) \9 G3 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 W- P( j6 f! k, pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 M2 A& P8 I0 \
! J5 K' [ o' E* [& q9 Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' M& ^7 Q7 X5 s$ gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * g- f7 `) Q" }; A4 h+ m/ s
You wanted to revenge, and to torture me till death, & B& }4 W5 \4 S. z# a
A$ `3 M. _; E* N7 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ {- i# f, n) T6 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 J. P U7 D4 l- o. @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" s4 P# |: f+ q0 P6 M H, \. P4 C9 l1 W& y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # I+ R8 t. L3 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 E. v5 G% @, \" DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ u! v- D6 u! e5 @- K c% H3 L
! Z3 p0 G$ Y( z9 [ C I. V$ S+ V7 \2 }# N
1 v0 g7 y5 @- A ^4 m3 m" Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 z6 O8 r% l; g9 t/ s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 N% N3 h2 I. f. H: a3 HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 {) R: c+ g# j7 r$ M. R1 o* x8 s5 s' D9 M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , a: w1 X6 Y: ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) r1 {- y. |# A8 _, e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 Y' h z6 [3 J% s2 n/ s
# o) X! x2 W5 L' Bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 T2 w. f$ ]5 C+ P. bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 ^1 l6 k# x5 V; O( |# f" D, pI only ask to have you to be like the same person as before.
. s. s0 }$ ^) \' B6 P4 V
! U! D" `1 R, x" F+ G5 |& R8 r* b5 J4 x, ]3 q, j/ G4 W. z& S' @ ?
) E! s Y1 K6 L5 C* lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- s6 i( g/ o0 ~' q; \) n6 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! \: x5 T# x" |3 v `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" K6 \2 S. P6 w$ {9 q& h ?$ z; e# |: u! P. S+ a# l; o @2 m# z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ k8 \+ W2 m$ A6 M% k9 z2 l8 |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) U' C6 e$ x( \4 A6 ?( ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( A8 s: G) i0 q% G1 ^4 x9 i
G8 M \% b1 G% K' kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ]: g3 c9 K' k) ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 }: m7 r- U+ v% v+ h P8 p- l
You wanted to revenge, and to torture me till death, H: Z* R0 j8 V2 b7 s) J, J
8 C0 X: p+ Z" S3 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 x6 e P% U% K9 z2 j; g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; }3 v2 r8 d4 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* W. U+ a1 K" e, D& E0 A( t- e x- l! K$ F7 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. ?" u/ A* G. Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- F! u- f7 ~" x: x8 u% O4 bTell me frankly, that you don't love me in just one word,
, r3 K( E( x" T5 l4 V1 ^* x" }1 D
! Q3 b5 L" |% c7 _* N4 `% A+ Kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) V; U- a, M% N$ V. z* {& {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
& Z4 o/ Y. u" I6 A$ D% U$ _That you don't love me in one word would suffice... |
|