|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 U+ p2 j5 U1 Y" `9 s
) G) @8 n5 r5 Z, ?
0 P. |7 {( K% u4 m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: L/ C8 e' U4 }7 g( N/ q L6 y G
3 U2 e8 n, n% V6 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 s1 q! R( h; o, u9 z" B$ d) k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( C. G6 `4 s" g0 B/ T3 Q7 @+ G, V
We're this close together, just this bit close together,
0 P9 [" ?$ ~, c2 y! |( c! e
k6 x+ |! r7 J" A" z5 v uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ P" z& `5 b( ?6 @/ k |7 Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% [5 \. U" M0 M* V1 }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 ]/ E4 N! T( [' O- T
' x$ r3 @8 W @, |* s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 F' y! m5 `# F. q- Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ ]2 c& O( b g6 _9 ^7 \( x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 r* E5 x% T0 P, h! b, G
! J( d5 G: B; q, r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 x, W( U1 L! V Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ l7 E# F: [3 J0 }Don't know why, and I never understand that.. ^* q0 p- s8 P1 e/ \- `) O' _
5 x& y! g. K. z, c
+ S% n2 [# k1 |" M+ n! A8 ]5 p7 G( `7 z1 i& e- C! Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, {2 _+ Y" ~* t' I% Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 _" T B( \( l
Just only a inch, but it seems so far.
: {' J& R3 d% u) `8 L/ `
( B/ T7 g& u8 |; V- L" Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, s, \+ d8 R( l" G- Z8 A" r- H' T! _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 B, x1 z0 O# S! C4 n7 b$ i% K; jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 j% l% Q$ h8 l ]$ {8 F) o9 S V2 S. @3 o/ X/ r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 ^) H" S, V/ l2 R/ e; G+ L9 f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 s, Q4 q: j2 o3 ?. c6 z8 SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, L( |: b$ @! v- r% G
P+ b6 p+ G$ U. s6 z/ Y0 ^$ nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 W* B; g* s+ f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , m" v% l" R7 \7 e o% p$ O
However close to you, it's like without you.: G3 g) j1 \# |0 [- J* Q- u% i+ h/ @
8 [8 t W1 J, Z
8 q$ W' J4 {- m+ a1 n( j
! r1 y) o j5 E& Q3 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: M1 g) F6 n2 C Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & _# Y |; q, [( ]. f6 {* `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; {4 v2 a8 Q; g* }- h+ U: s6 U% e$ S: [& Y! b0 s: L7 s# \( ^/ l3 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ y0 S. @, c6 j' Y' R: Y! p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 m! L/ `# g& i) n; P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( u5 J l0 a) |5 \9 \2 D0 |! ]3 K+ }( i9 F# Y9 V0 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 u: M5 u- `% m6 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( W. w' M8 R& N0 }) m' @ {You wanted to revenge, and to torture me till death, . W) q' k! s" s; H
* I5 s j6 g+ t' C0 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : j5 ^/ i0 K5 O# a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 P0 U- f% l, f9 Q5 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) |5 @! ]$ l& D
- e2 p% O5 z# h2 E3 J# hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- _4 C8 _( Q( i$ gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . Z1 d: J3 p+ \0 f+ O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; P- _+ G* e. c9 F% |
4 [& f& y0 p0 D" v. D0 i9 J3 _; s. ~! D8 `' @
: T' Y" o3 p3 H9 ?, o O8 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 L! b% S* I$ J, C |* u, j+ F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 O* T9 |0 V, R1 B9 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# s3 D* L D# {2 G* h. w5 }
* \4 O' Z, o! E7 v( y8 V6 s& T3 y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 Q( |& c, ?3 v2 o; o7 S! }& z# ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ k u" [+ ^% R0 S, i; U& WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 T( Q$ b$ X: N2 A9 Q
, P% f4 R$ ?5 G9 |% T/ }9 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 K0 B4 I* q" N8 l; H% D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
B; Y6 j' E* q; M# s" iI only ask to have you to be like the same person as before.
8 b8 p5 G9 I& t$ V3 ]* V0 K% {5 g' b: @/ s; h
, @6 q8 K3 C. K! d! h9 |. A8 ~4 {% Z2 s4 I9 ^; M- ~3 D! T. Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. z: t! j6 T. E) \+ a: n+ dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 _+ c$ g% E% c) ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ w# f6 k ]/ D
3 r) W8 a0 x# b# rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / I- U' D ]9 e2 `1 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" s. d) ?! N( @# z4 `/ W, l$ W. B0 EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" X5 m. b2 c R* D# s4 F0 ^
) b" P4 I# ~2 p( O3 @9 e$ f$ bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * i/ ^/ B4 b1 L& X. G7 G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, g/ L% ^+ f6 x, a, rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* i Z. I; C9 B$ y! \0 f1 ~
$ p& b, \0 S* N/ Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 e/ w$ a& f2 O. ~7 r# ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 G5 ]" u1 k. _- q9 G8 n' R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! p+ _2 B Y$ M1 B9 F
0 p! O0 Z8 ^ A5 R z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ ^. b& Q: ?( \9 j1 Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% `0 F$ e3 S4 |& C! p3 ?7 _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# `- C0 E- u0 e# ]; F5 h3 S
4 u* m3 K! [7 L3 a0 d3 oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# d0 m, p W* `% D1 nter mâi rák kam dieow gôr por … " `2 c/ G0 r. i6 w0 u+ H6 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|