杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31270|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!0 n& R  K2 \5 W( f4 o- n
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 9 C  t. w0 o0 R9 {$ C3 y8 `8 m
0 A$ w# C3 g. Z* t2 s" {) r% V
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 # v# Q) @7 C$ G' U$ K/ l# Z& P, G
4 {0 l2 c7 Q6 F( x! E, N! j
Un signe, une larme,  8 P2 v, z5 d0 Y5 P' L1 P
面对暗示泪成行,
  
. p' X& B8 o3 C* Q/ @# Hun mot, une arme,  8 y4 }& F; ^# t& Y
听话听音心已伤,  # `" M2 L- g7 D; w! j8 j7 l1 B
nettoyer les etoiles  1 {0 U  W. U$ O1 i$ s8 _- w! Y  b2 R
可怜春心枉陶醉,  
8 k0 I: x& `7 V/ Ia l'alcool de mon âme  : F5 d( a: f* x( l. I; A! ]; ^9 f
清心拭泪抚情殇。
5 L- [: z9 _) W( o: nUn vide, un mal  
! a2 b% N, U% V, k  y阵阵空虚成悲伤,  7 E" l# w# D, v& s; y* O/ u
des roses qui se fanent  8 q' s. G7 K1 n* J! N& o( ?
朵朵玫瑰已凋相,  
! X: |( C0 X. h4 |! U& mquelqu'un qui prend la place de  ; a  W+ H7 E4 V) V3 J  i
可叹帅哥作异梦,  
8 q7 V3 p( a8 G& f9 bquelqu'un d'autre  
% A# I3 c4 o# q& p! T移情别处负心郎。  6 E, m; ]3 O4 e+ d! _* u0 R# ?6 q
Un ange frappe a ma porte  
9 Z: s* o5 u4 E: _, ~( H. h% u天使欲敲我心房,
/ ]0 P2 {/ p! x+ R3 E  wEst-ce que je le laisse entrer  - @2 S" k5 m, s
是否开启费思量。  * v8 n6 ?( H! ^. f
Ce n'est pas toujours ma faute    {/ v: ]5 C: b, A7 f1 z3 S' G! c
纵然往事消如烟,  * q3 p" X+ e9 b9 v4 W
Si les choses sont cassees  
1 n: N. B) l' ~4 {7 C* Y岂能怨错在我方。
! A8 h" @9 s( ~: qLe diable frappe a ma porte  9 a2 E3 m5 g9 B% x: Q% `
魔鬼亦敲我心房,  
' `/ F! \- `. c! d( w  @Il demande a me parler  
0 T6 N- X+ m( i信誓旦旦诉衷肠,  9 D  I( ^9 q  j
Il y a en moi toujours l'autre  
& N; c, y& `- n- x  N: J4 f在我眼中都一样,    I- ]+ ]) I7 b- j! a! l5 k
Attire par le danger  , k" b! t4 w4 _- b( m; G$ r
皆如虚情负心郎。
0 i4 B2 U  x/ x& l7 fUn filtre, une faille,  6 V$ v. H2 ~! {/ i6 P# m9 D
次次经历遭心伤,  0 j! Z6 m# h0 P
l'amour, une paille,  
8 z7 g8 f$ k' Y次次恋爱遇痴郎。  
$ M( c6 H/ f% J6 G) ~  I1 s. a9 kje me noie dans un verre d'eau  % m5 s8 W8 G7 `% a* x/ a; o
手足无措苦惆怅,  2 t& I* Q: x4 q4 ^1 ~& Q3 B3 J/ V" g
j'me sens mal dans ma peau  + P& Y% x9 W! L- g) p+ `4 q7 R' e
长歌当哭断柔肠。
. k+ x: K5 I! Y- l  ]Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 O/ o1 d, A* I& X1 l% C- P笑傲人世弃虚妄,  1 C8 t+ {. E, y4 h
le soleil ne va jamais se lever.  + A. j+ g: Q0 ~7 V* [
心中太阳未露光。
, {; }  |8 N9 b; F5 j+ d9 Y2 rUn ange frappe a ma porte  & @  K/ R, q1 {, Z: s3 h
天使欲敲我心房,  
2 b# h" v4 L6 i# cEst-ce que je le laisse entrer  . u# Q* ?& T0 s- O
是否开启费思量。  7 Z3 p- u' z, @
Ce n'est pas toujours ma faute  3 t) p; k+ }& m$ Y
纵然往事消如烟,  " d& |, k& o" S' w' [
Si les choses sont cassees  
. j- w5 d8 G3 `- J9 o' L4 v3 d岂能怨错在我方。
4 ?( N- s1 r- }0 w9 s* ?* mLe diable frappe a ma porte  , Q, b  R2 _1 i/ k, H" [, I" q
魔鬼亦敲我心房,  4 R- r" S4 l& P3 G/ D6 F5 L( A
Il demande a me parler  
& C0 B7 _5 e1 K" M) O/ ?, v  C  q信誓旦旦诉衷肠,  * H" I5 t' I& T* e
Il y a en moi toujours l'autre  3 p" T, B1 Q- C" L1 s& U5 ?
在我眼中都一样,  
$ H$ H# _6 L8 Z) V. RAttire par le danger  
7 J. [8 G7 t: i8 O; e7 r皆如虚情负心郎。
! [4 c. ]; m+ ?" WJe ne suis pas si forte que ça  
; B; b$ R# G4 |生性并非志刚强,
+ C7 }4 L7 g+ O/ F% W4 s3 n4 Bet la nuit je ne dors pas  
2 y/ h" d- _- v辗转难眠夜漫长,/ |3 a' B- w3 D% b$ z# e& c/ l- z
tous ces reves ça me met mal,  8 l9 w; L* G, S& s. y3 `! B0 U
历历往事把我伤。  * A0 O3 a$ o- {4 E
Un enfant frappe a ma porte  
5 ?1 ?3 ~6 g/ A$ J2 g8 U- Y一位帅弟敲心房,  
# x) p& H) s/ d% o: lil laisse entrer la lumiere,  
% t1 I2 r/ P& Y射进一丝希望光,  
+ ^0 M& W1 ?; V( d0 L$ zil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
( B* c) `1 Z) v1 n$ @: ]" U# H. i* P% h目眩心颤山海誓,, N: R: r% M6 ^( J' |" Y( G7 k
et derriere lui c'est l'enfer  
# x+ Y" [5 t9 l4 c- A% O5 F8 d风月过后梦一场。 6 t/ S. H& Y* a$ N
Un ange frappe a ma porte    h& Y' A' n2 K
天使欲敲我心房,  / p* a- I# W8 ?% z
Est-ce que je le laisse entrer  
* y' D8 H( J) m# e& c) M7 A* f7 ?, x是否开启费思量。  
4 H/ }! Z7 t+ E) F- H" _2 e0 CCe n'est pas toujours ma faute  ! G4 O& ^6 W8 \- |$ W5 [
纵然往事消如烟,  
, Y3 k( ~% ]# U" USi les choses sont cassees  . u$ B9 Q6 L# f* b
岂能怨错在我方。    _9 W$ C, N- g+ Q( d
Ce n'est pas toujours ma faute  
, P+ P) S2 [* ^8 ~; y2 t8 Q! d纵然往事消如烟,  
7 d4 r, B* O7 v  B' oSi les choses sont cassees  
, S; }3 y* G6 e" w3 l岂能怨错在我方。
4 i  M! [! l# T* LCe n'est pas toujours ma faute  " p( T- G1 ^; ]
纵然往事消如烟,  ' q# @5 v; e- c8 _( W+ W0 S# C
Si les choses sont cassees  
9 S3 ?- B/ H8 t. h6 q# j; T  @岂能怨错在我方。
$ s5 f. W7 o% k& n2 f# u
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-26 10:57 , Processed in 0.062465 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表