|
|
0 @5 h8 g3 n( N. R; L' C: z c
+ Z) U9 k- y6 P- CIt being in the springtime and the small birds they were singing ! [: C0 D3 n7 Q6 L# r
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
( [- I3 l: q/ {( c- v/ IDown by yon shady harbour I carelessly did stray
' n3 o, H5 x% J. y" d沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
4 `% j0 _8 v5 x6 {The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
' |! P& R+ V9 p( X) Z8 L画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
8 E9 W- O% Y0 S7 O, Q) [To view fond lovers talking, a while I did delay
0 g# F( w: l3 l" i3 u; F看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
3 _- C H8 Z; X/ o$ m: cShe said, my dear don′t leave me all for another season & \8 l5 [ S& ^6 ~* S8 I& o( l
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
8 p3 U0 g6 b/ r/ T) z* [6 UThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
* Z+ N4 E Y" R虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
. w. H$ d1 b! F; k$ }I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
1 r8 B4 j5 L ?! V( P 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 * D5 Y3 v& A" P7 ]+ @
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 0 }6 N5 f7 [# @: O1 C
我对神发誓,我永远都不会说再见 0 |1 x; _2 G. Y6 y
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
3 O7 L2 O0 F/ p7 }3 M. S他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 " |+ y- u& m+ `" @" x
You know I love you dearly the more I′m going away 4 w" S7 s( C" s1 ^3 M" [( E) n. @
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 5 `& `0 `( f, z/ }' s2 Z
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ! S( ]5 g+ p5 E
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 $ `, L* y( J. C* j9 x; J
To comfort us hereafter all in Amerika y
5 \. Q; M9 e& O来抚平灾难给我们带来的所有创伤
- X+ `! [4 O# u. n; A( x- P: UThen after a short while a fortune does be pleasing
0 C9 J/ j$ y o. R3 x4 Z& u不久以后当一切都已经平息
( j4 t0 J4 E* R! B4 ?T′will cause them for smile at our late going away
1 l o7 [; M) z) B1 ]1 B: x我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ) Q0 W' V* s% d; w& J4 ~. S7 }
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
1 M( U# W3 q- N! s9 G+ y 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 " k5 F3 c6 B$ _+ g% D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y : v( d ]# d, x" G- h9 b
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ ?* W; u# H, B+ |- rIf you were in your bed lying and thinking on dying & I7 h) q/ @ E/ m
如果你躺在床上正思考着死亡
{9 E9 ?. L0 ]& }+ U" e0 {The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
Y5 b" o0 S6 b$ I$ w# Q7 [$ z) P 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 $ y2 S1 E- S) \7 i
Or if were down one hour, down in yon shady bower 9 s7 K/ ?6 l! W$ x' f
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 h6 X O1 L+ h x( u
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
R) U. Y+ l( U4 A 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 1 {4 T+ c% \: x' f7 s; g3 B1 P
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 s4 [ b8 n6 U, ^! K8 H所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
8 d5 H$ U R* iI never thought my childhood days I ′d part you any more & s c) `$ j6 b7 n
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
( S" \+ H5 ?2 v! S/ q$ h# ?" E, WNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion 3 Z$ B2 H2 A3 [. t; I
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 8 P7 {! L K' \7 G
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
' [+ O* ^- A L, U/ P沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
! j" K7 T$ P2 S* P: X( R
. n' b, O9 P, u/ ^* x" q8 m9 ]Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 4 p1 v$ W+ ~- D
0 F8 a# I# F4 \8 `
2 s; W/ ?9 f2 i9 I& `爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
A4 H8 B3 {1 Y" S她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! o' |8 t; E6 V, C/ `+ \: K
" W8 ^( Q2 M* S* `Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
1 Q# j+ E5 t+ F* |" c
5 ~# l N2 \" U# x* ~" T14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 7 @7 c% F, B% P9 `# ]( _# S! m$ G0 h
0 L. Z9 a1 Y& q9 }
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 % ~" T1 u: j" n! X& b
0 O' ?' v% T0 K1 n9 s) W
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。3 @, C' Q" `$ W8 D( d$ k2 B
* C) G. ]! ?; V& O
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|