杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 104153|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) @* x/ e* h" X  | 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
2 a# n& V, ]0 v 6 S) G, t4 u3 q) @
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。, ?7 X/ p$ z( N9 k, A

  t/ Q0 e  s  u; M遗憾,我给不了任何回答。0 V, P/ Z; n6 N, y( \
/ U1 u- U, E4 ?, m
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
* v6 ]- @. z% }- J8 J
0 g5 p* K. d3 S/ f抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。" s, c' _; {* L. g( |

& V4 r5 }. Q4 {& [8 i* Y但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。+ x. s6 [6 s+ v  ]) r+ M

$ p( P& E5 p) R* r* p7 C: q后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
5 M- w1 a) E- `. c0 u& P3 N% G4 ~; H
- m9 W. R9 \# V* a马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! k. d4 a0 l+ t. X, ~- i4 q- t7 f
  r, F/ O% Z/ I6 q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
! l" t5 `9 x2 ~% b0 Q  B, M/ m " K0 J6 V6 C' `
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。  t6 c# q# n) b& S

* T7 a# O0 s7 [华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。/ w3 Q& }; W+ p
7 f6 `+ d. C4 }
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。. x3 }' J1 Z# m* s

7 G( n, Z5 E! b2 o9 \. L骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
- [! ]$ f/ N) F6 ]8 b / g1 y2 A, g' x. _
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”% h* J1 n0 s- z  V/ B* k+ J

# D; i9 o. {3 Z" t) N/ \+ s6 v5 P# ~警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”0 s2 v1 p, `0 Z1 R- n; `

$ @7 T- \4 D0 v8 |8 ^容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”$ i* @/ o% ]8 K3 z
- K9 X' z5 N" w, Z: o4 h
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。! p! i! p. p7 a; G

" x/ w3 b- X) T2 U$ j& f6 U. \渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! f( f! k7 f% |0 E( Q4 Y 6 U- L) S7 @% |; ?
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 l* M7 u- O& A4 b( Q  v
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
8 H' `+ I: a( n) k; z- Y7 |
# b3 g3 m+ V+ h9 N不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 18:14 , Processed in 0.057516 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表